查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

응석받이로 기르다中文是什么意思

发音:  
"응석받이로 기르다" 영어로"응석받이로 기르다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • 放纵
  • 娇惯
  • 溺爱
  • 娇纵
  • "기르다"中文翻译    [동사] (1) 育 yù. 养 yǎng. 树 shù. 培育 péiyù. 畜养
  • "응석받이" 中文翻译 :    [명사] 娇儿 jiāo’ér. 【방언】娇娃 jiāowá. 집에 응석받이가 있다家有娇儿
  • "기르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 育 yù. 养 yǎng. 树 shù. 培育 péiyù. 畜养 xùyǎng. 饲 sì. 喂 wèi. 喂上 wèishàng. 豢养 huànyǎng. 抚养 fǔyǎng. 입산을 막고 나무를 기르다封山育林새를 기르다养鸟꽃을 기르다养花그는 전쟁고아 두 명을 기르고 있다他抚养两个战争孤儿나무는 십년을 기르고 사람은 백년을 기르다十年树木, 百年树人우량 품종을 골라서 기르다选择优良品种, 进行培育가축을 기르다畜养牲口닭을 기르다饲鸡개를 기르다喂狗가축 두 마리를 기르다喂上两头牲口두 마리의 백두루미를 기르다豢养两只猪 (2) 造 zào. 培育 péiyù. 培养 péiyǎng.기를 만한 인재可造之才국가의 미래의 주인공을 기르다培育国家未来的主人翁 (3) 养成 yǎngchéng. 养活 yǎng‧huo. 增强 zēngqiáng.좋은 습관을 기르다养成良好习惯아이를 기르다养活孩子체육 운동을 발전시켜 국민의 체력을 기르다发展体育运动, 增强国民体质 (4) 养 yǎng.요즘엔 청년들뿐 아니라 어린아이들까지도 머리를 기른 자가 적지 않다近来, 不但青年人, 就是小孩子养长头发的也不少
  • "응석" 中文翻译 :    [명사] 娇气 jiāo‧qì. 撒娇(儿) sā//jiāo(r). 지나치게 응석부리는 습관을 들이면 아이의 건강에 영향을 미칠 수 있다养成了过于娇气的毛病, 就会影响孩子健康응석부리는 여인은 점점 적어졌다会撒娇的女人却是越来越少啦
  • "등받이" 中文翻译 :    [명사] (1) 靠子 kào‧zi. 靠儿 kàor. 마차 좌석의 등받이车靠子 (2) ‘등거리’的错误.
  • "물받이" 中文翻译 :    [명사] 檐沟 yángōu. 檐溜 yánliù. 그는 이웃집 물받이가 빗물을 그의 집으로 흘려보내서 그의 집 담 밑이 망가졌다고 고소했다他上诉说他邻家的檐沟把雨水灌到他家, 冲坏了他家的墙脚물받이에 흐르는 물의 기세가 도도했다檐溜里水势滔滔
  • "씨받이" 中文翻译 :    [명사] 采种 cǎizhǒng. 留种 liúzhǒng. 씨받이용 가축种畜씨받이용 가금种禽
  • "흙받이" 中文翻译 :    [명사] ‘흙받기’的错误.
  • "나이로비" 中文翻译 :    [명사]〈지리〉 【음역어】内罗毕 Nèiluóbì.
  • "노이로제" 中文翻译 :    [명사] (1)〈의학〉 神经病 shénjīngbìng. 神经衰弱 shénjīng shuāiruò. 노이로제 환자神经病患者노이로제가 정신 분열증으로 변할 수 있는가神经衰弱会变成精神分裂症吗 (2) 不安 bù’ān. 急躁 jízào.
  • "이로부터" 中文翻译 :    [부사] 由此 yóucǐ. 从此 cóngcǐ. 自此 zìcǐ. 이로부터 저기에 이르다由此达彼이로부터 그곳에 이르다. 이곳에서 저곳까지由此及彼이로부터 미루어 보면, 이 사람은 괜찮아由此看来, 这个人倒是不坏
  • "남향받이" 中文翻译 :    [명사] 向阳 xiàngyáng. 朝南 cháonán.
  • "바람받이" 中文翻译 :    [명사] 风口 fēngkǒu. 抢风(儿) qiǎngfēng(r). 땀을 흘리고 바람받이에 서지 마라身上出汗不要站在风口上
  • "언덕받이" 中文翻译 :    [명사] ‘언덕바지’的错误.
  • "총알받이" 中文翻译 :    [명사] 【비유】炮灰 pàohuī. 挡箭牌 dǎngjiànpái. 나는 전쟁터에 나가자마자 총알받이가 되었다我一上战场, 就变成了炮灰
  • "아이로니컬하다" 中文翻译 :    [형용사] 讽刺的 fěngcì‧de. 用反语的.
  • "가르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 剖开 pōukāi. 割开 gēkāi. 칼로 가운데를 가르다用刀在中间剖开가게 주인은 소고기를 갈랐다店主割开牛肉 (2) 分 fēn. 劈 pǐ. 分割 fēngē.두 몫으로 가르다[나누다]分成两份儿하나의 자금을 셋으로 가르다[나누다]一份资金劈成三股집과 토지는 갈라서[나누어] 처리할 수 없다不可能将房屋与土地分割开来处理 (3) 分辨 fēnbiàn. 区分 qūfēn. 区别 qūbié. 分开 fēnkāi.어류를 가르다[판별하다]分辨鱼类어떻게 정판과 복사판 음향제품을 가를[구분할] 수 있습니까?怎样区分正版和盗版音像制品?어떻게 개와 늑대를 가릅니까[구별합니까]?如何区别狗与狼?이 두 문제를 갈라서[구분하여] 이야기하자这两个问题咱们分开来谈 (4) 穿过 chuānguò. 掠过 lüè‧guo.비행기가 프랑크푸르트시 고층건물 상공을 가르며 날아갔다飞机从法兰克福市摩天大楼上方穿过어제 저녁 많은 상해 사람들이 붉은색 우주선 모양을 한 미확인비행물체가 상공을 가르며 날아가는 것을 목격했다昨晚上海许多人目击红色梭状不明飞行物掠过天空
  • "그르다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 错 cuò. 坏 huài. 非 fēi. 不对 bùduì. 不好 bùhǎo. 많은 사람들이 모두 그르다고 여기다众人皆非之세상에는 이루지 못할 일이 없다, 다만 그른 방법으로 하는 것과 끝까지 지속되는 결심이 없을 뿐이다天下没有办不成的事, 只有做不对的方法和没有坚决做好的决心 (2) 没有希望 méiyǒu xīwàng. 没有出息 méiyǒu chū‧xi.나는 내가 글렀다고 느낀다我觉得我没有希望了
  • "끄르다" 中文翻译 :    [동사] 解 jiě. 解开 jiě‧kāi. 打开 dǎ//kāi. 松开 sōngkāi. 구두끈을 끄르다解开鞋带그의 잠옷 단추를 끌렀다解开了他睡衣的纽扣우리는 열쇠를 찾아서 자물쇠를 끄르고 나와서는, 열쇠를 안에다 두고 나왔다는 것을 깨달았다我们找到钥匙, 打开锁, 出来之后, 却发现把钥匙忘在里面了두 손으로 재빨리 끈을 끌렀다双手迅速松开绳子
  • "나르다" 中文翻译 :    [동사] 运 yùn. 输 shū. 搬运 bānyùn. 运送 yùnsòng. 가을걷이를 나르다把秋天的收获运出去직접 항구로 나르다直接输往港口피아노를 나를 때 무얼 주의해야 합니까?搬运钢琴时应注意些什么?군수물자를 나르다运送军用物资
  • "너르다" 中文翻译 :    [형용사] 肥 féi. 솜저고리의 소매가 너무 너르다棉袄的袖子太肥了옷을 너르게 지었다制服做肥了
  • "다르다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 殊 shū. 异 yì. 歧 qí. 不同 bùtóng. 不相同 bùxīāngtóng. 两样 liǎngyàng. 【문어】二致 èrzhì. 둘이 서로 다르다两者互不相同요인과 구조 모두 다르다要素与结构都不同성격이 다르다性格两样매 장 복사되어 나오는 것과 원고는 조금도 다르지 않다每一张复印出来的与原稿一点都没有差异 (2) 别的 bié‧de. 其他的 qítā‧de. 不同的 bùtóng‧de. 旁的 páng‧de. 别异 biéyì.다른 것이 아니다不是别的다른 것도 괜찮다其他的也不错다른 심정과 감각不同的心情与感觉 (3) 不同一般 bùtóng yībān. 【성어】与众不同 yǔ zhòng bù tóng.그의 회화 솜씨가 다르다는[뛰어나다는] 것을 볼 수 있다可见他的绘画的功力不同一般우리의 사랑은 (색)다르다我们的爱情与众不同 (4) 普通(的) pǔtōng(‧de). 一般(的) yībān(‧de).다른 기계 모델과 비슷하다跟普通机型差不多다른 전자 신문과 같은跟一般的电子报一样
  • "두르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 围 wéi. 목도리를 두르는 방법围围巾的方法 (2) 缠绕 chánrào. 绕 rào. 【문어】婴 yīng.그의 손은 그녀의 허리에 둘러져 있다他的手臂缠绕着她的腰낡은 목도리를 두르고 있다绕着一条旧围巾성을 두르고 굳게 지키다婴城固守 (3) 匀擦 yúncā.
  • "들르다" 中文翻译 :    [동사] 顺便(儿)去 shùnbiàn(r) qù. 학교에서 돌아오는 길에 상점에 들렀다从学校回来顺便到商店
  • "모르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 不知 bùzhī. 不晓得 bùxiǎo‧de. 不知道 bùzhī‧dao. 莫知 mòzhī. 왠지 모르지만 그는 또 화를 냈다不知怎的, 他又生气了승부가 어떻게 될지 모르겠다不晓得胜负如何어떻게 말해야 할지 모르다莫知所云 (2) 不懂 bùdǒng. 不明白 bùmíng‧bai.사실 너는 내 마음을 모른다其实你不懂我的心나는 무엇이 좋고 무엇이 나쁜지 모른다我不明白什么是好什么是坏 (3) 不会 bùhuì.나는 외국어를 할 줄 모른다我不会说外语 (4) 不认识 bùrèn‧shi. 不熟悉 bùshú‧xī.그녀는 너를 모른다她不认识你 (5) 【문어】未可定 wèikě dìng.그는 여전히 대답하지 않을 지도 모른다他也许还不答应未可定
응석받이로 기르다的中文翻译,응석받이로 기르다是什么意思,怎么用汉语翻译응석받이로 기르다,응석받이로 기르다的中文意思,응석받이로 기르다的中文응석받이로 기르다 in Chinese응석받이로 기르다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。